개인구독
소속 기관이 없으신 경우, 개인 정기구독을 하시면 저렴하게
논문을 무제한 열람 이용할 수 있어요.
지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
[번역연구] 현대한어에서의 <-A> <-A-A>의 번역에 대하여
중국조선어문
1986 .06
[번역연구][소설번역탐구]소설번역에서의 어휘(1) -한어단어의 특성
중국조선어문
1991 .03
조선 한국 중국사이의 우리 말 어휘적격차와 통일안모색
중국조선어문
2001 .09
[번역연구] 한어규정어의 번역문제에 대하여
중국조선어문
1985 .06
[번역연구] 우리 말의 몇가지 한자어와 한어와의 대비(2)
중국조선어문
1986 .09
한어의 보조적품사 <和>의 번역에 대하여
중국조선어문
1983 .09
[번역연구]소설번역에서의 어휘(2)
중국조선어문
1991 .07
[고찰과 연구] 한어의 소극적영향아래 중국조선어의 어휘사용면에서 표현되는 비규범적오류현상
중국조선어문
2003 .09
한어의 판단동사 <是>의 번역에 대하여
중국조선어문
1984 .03
번역에서의 어휘의 형태와 의미의 관계에 대한 의미론적 분석
담화·인지언어학회 학술대회 발표논문집
2006 .12
고대한어에서의 년령별칭과 관련한 번역
중국조선어문
1984 .05
[번역연구] 조선어와 한어의 각이한 특성을 두고(1)
중국조선어문
1985 .09
해방이후 한어의 영향하에 조선어단어의 뜻변화와 비규범적뜻 사용
중국조선어문
1990 .07
영한번역에서 어휘화에 따른 동사의 번역 양상
새한영어영문학회 학술발표회 논문집
2014 .05
[번역참고] 고대한어에서의 관직임면과 관련하여 쓰인 말 번역
중국조선어문
1984 .04
중한 양국 고대 문화 교류의 증명 : 언어학적 관점에서
한중인문학포럼 발표논문집
2014 .12
[번역론단] 수자로 줄여쓴 한어단어결합 번역에 대하여
중국조선어문
1994 .01
어휘사용과 어휘규범에서 나타난 약간의 문제점
중국조선어문
2001 .03
한어로부터 새 단어를 받아들이는 원칙과 방법에 대하여(2)
중국조선어문
1989 .03
0