메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국노어노문학회 노어노문학 노어노문학 제17권 제2호
발행연도
2005.8
수록면
3 - 26 (24page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
언어 속에는 독특한 세계상이 반영되어 있기에 서로 다른 문화권에 살며 서로 다른 언어를 말하는 사람들은 다양한 방식으로 현실을 바라보고 평가한다는 것은 이미 잘 알려 진 사실이다. 최근 들어 점점 더 많은 학자들의 관심을 끌고 있는 비교언어학은 바로 이 지점에서 의미를 가진다.
본 논문은 러시아어 동사 ‘нграть’와 한국어 동사 ‘놀다’를 비교 언어학적 관점에서 분석하고 있다. 이 연구를 위하여 저자는 국어사전, 러시아어 사전, 한-러 사전, 러-한 사 전, 러시아어 어결합 사전 등을 참조하였다. 그 외에도 설문조사, 경희대학교 외국어대학 러시아어학과 학생들과 극동대학교 국제학부학생들의 작문 오류 분석을 연구의 근거로 삼았다.
두 동사를 비교 연구함에 있어 저자는 한국어 동사 ‘놀다’의 의미항에 대응하는 러시아 어 단어나 단어결합을 찾는 방식을 택하였다. 이러한 비교 분석의 결과는 러시아어 동사 нграть’와 한국어 동사 ’놀다’간의 유사점과 차이점을 극명하게 보여줄 뿐만 아니라, 서로 다른 문화권에 속한 언어 사용자들이 어떻게 다른 방식으로 이 동사들을 이해하고 사용 하는 가를 알 수 있게 해준다.
또 ‘нграть’와 놀다’는 어결합이나 활용의 차원에서도 많은 차이를 보인다는 점에 주목 하여 두 동사의 비교 분석의 기저에 의미-통사적 원칙을 적용하였다. ‘играть’ 동사의 어 결합 가능성이 ‘놀다’ 보다 훨씬 크기 때문에(9), 러시아어 동사를 기준으로 하여 의미-통 사적 원칙을 적용하였다.
두 동사간의 의미 차이에 대한 보다 미시적인 분석은 다음과 같은 결론에 도달할 수 있게 해준다. 어원적인 유사성(두 동사 모두 어원은 ‘노래’이다)에도 불구하고 현대 언어에서 이 두 동사의 의미장의 양상은 상당한 차이를 보여준다.
두 동사간의 상응성은 비율은 고작 22.7%에 지나지 않는다. 러시아어 동사 ‘играть’는 ‘놀다’보다 어결합성이 훨씬 크고, 전이적 의미에서 많이 사용된다. 한국어 동사의 가장 큰 특징은 부정적인 함의이다. 결국 이 두 동사 간에는 매우 부분적인 상응성만 발견된다.
‘играть’ 동사와 ‘놀다’ 동사의 비교 분석 결과는 한국학생들이 저지르는 몇 가지 전형 적인 실수의 원인을 설명할 수 있게 해준다.
러시아어와 한국어 어휘의 비교언어학적 분석 결과는 번역 이론가들을 위한 매우 중요 한 정보를 제공할 뿐 아니라 외국어로서의 러시아어, 혹은 한국어를 가르치는 이들을 위하여, 또 사전 편찬, 비교 어휘학의 발전에도 기여하는 바가 클 것이다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (12)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2009-892-014915909