고려시대 수월관음도의 복식은 다양한 문양으로 섬세하게 묘사되었으며 몸 전체를 덮어 흐르는 투명한 너울은 지극히 정교하게 표현되어 수월관음도의 아름다움을 더욱 독창적으로 돋보이게 한다. 수월관음도 복식과 문양에 대한 기존 연구에서는 문양에 대해 조형적 측면에서 분석하고 분류하는데 중점을 두어왔을 뿐, 복식의 문양과 직물을 동시대 직물유물과 비교한 실증적 연구와 해석은 거의 진행되지 않았다. 이에 본 논문에서는 고려 수월관음도 복식에 표현된 직물을 동일 연대 상의 고려시대와 중국 송·요·원대의 직물과 비교하여 문양의 시대적 특징과 상징성을 살펴보고, 동시대 문헌기록에 근거하여 기존에 학계에서 사용되고 있는 문양 명칭에 대한 적합성을 살펴보았다. 또한 고려시대의 제직 기술과 문양의 표현 기법 등을 토대로 수월관음도에 나타난 직물의 종류와 염직기술을 밝히고, 특히 수월관음도 복식의 특징적 요소라고 할 수 있는 치마의 직물과 투명한 너울을 고려시대 직물을 고증하여 재현함으로써 수월관음 복식의 회화적인 표현을 실제직물로 구현해 보고자 하였다. 수월관음 복식에 사용된 문양의 종류는 수파문(水波紋), 과문(?紋, 科紋), 원문(圓紋) 육각형지연화문(六角形地蓮花紋), 만초문(蔓草紋), 설화구문(雪花球紋), 반문(盤紋), 단화문(團花紋), 석류보주문(石榴寶珠紋) 등 다양하며, 이중 너울의 문양을 기존의 마엽문에서 설화구문으로, 치마선단과 띠에 보이는 보상화문을 석류보주문으로 명칭을 재고하였다. 수월관음도에 표현된 직물의 문양과 표현기법으로 보아 수월관음도에 묘사된 복식의 직물은 동시대 사용된 직물을 사실적으로 묘사하고 있다. 즉, 치마의 직물은 다채하게 제직된 중조직의 문직물인 금(錦)을 묘사한 것으로 판단되며, 너울 중 문양없이 빗금으로 표현한 직물은 기존의 모시가 아닌 견직물(絹織物)의 무문라(無紋羅)로, 설화구문은 문사직물(紋紗織物)로 추정했다. 수월관음도의 치마의 육각형지연화문은 고려시대 위금직물을 고증하여 재현하고, 너울은 무문라와 설화구문사로 복원하였다. 기술의 단절로 전승되지 못했던 라의 제직기술을 복원하여 무문라를 제직하였으며, 설화구문은 문사조직으로 제직하여 투명한 효과를 나타내고, 원형의 운기문을 금박으로 찍어 완능하였다. 이로써 회화적으로만 해석되던 수월관음의 너울을 실제 직물로 재현하였다. 이와 같이 수월관음도 복식의 직물과 문양은 단순한 회화적인 표현이 아닌 고려시대 직물의 제직특성과 문양의 조형적 요소 및 구도적 특징을 사실적으로 반영하고 있는 것임을 알 수 있었다.
This paper compares the fabrics of the clothes worn by Avalokitesvara, depicted in the Goryeo Buddhist painting Water-moon Avalokitesvara with Goryeo and Chinese (Song, Liao and Yuan periods) fabrics from the period contemporary to the creation of this painting to reveal the characteristics of fabric motifs specific to this period and their symbolism. Meanwhile, based on writings from this period, I check whether the names of fabric motifs, currently used in academic literature, are appropriate. I also attempt to identify the type of fabrics depicted in Water-moon Avalokitesvara and the textile dyeing technique used, based on the weaving techniques and fabric motifs that are known today from the Goryeo period. As part of this study, I further match the skirt and the sheer veil worn by Water-moon Avalokitesvara, two characteristic pieces of garment, with Goryeo-period fabrics reproduced based on information available through documentary and archaeological sources. Fabric motifs from this period range from wave pattern to lattice pattern, circles, hexagonal lotus flower pattern, arabesque, discs (盤紋), floral medallions and pomegranate and beads. Of these, the motif, currently known as “mayeopmun (hemp leaf design);” found in the veil of Avalokitesvara, was renamed, in this study, “seolhwagumun (snow flower and circle design)” and the “bosanghwamun;” found a10ng the edge of the skirt and in the belt seongnyubojumun (pomegranate and head design), Based on the fabric motifs and the expressive techniques used to render them, the depiction of fabrics in Water-moon Avalokitesvara were overall highly realistic. The details of these fabrics were very close to those of the corresponding fabrics that were actually used in Goryeo, around the time of its creation. The skirt fabric, for instance, appears to be meant to represent geum, a heavytexture silk fabric with pattern, in compound weave, Meanwhile, of the fabrics used for the veil, a closer look suggests that the solid one without pattern, rendered through comb toothlike lines, is not ramie fabric, although it appears so at first glance, but solid ra (complexgauge silk), As for the fabric with seolhwagumun (snow flower and bead design) appeared to be a sa (simple-gauge silk). The hexagonal lotus flower pattern found on Avalokitesvara’s skirt was reproduced using an actual fabric, created to reflect the aspects of Goryeo-period gold-stamped fabrics, and as for the veil, it was reproduced using a solid ra fabric and a simple-gauge silk fabric with seolhwagumun pattern. The geum and ra fabrics, depicted in Water-moon Avalokitesvara, were two of the finest fabrics that were produced using the most sophisticated techniques available in Goryeo, at that time. The choice of these luxurious fabrics and their sumptuous depiction, therefore, speak eloquently about the ardent desire of the artist to represent the Buddhist utopia in all its splendor by giving his utmost.