지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
요약
Ⅰ. 서론- 선행 연구 검토 및 문제 소재
Ⅱ. The happy prince의 번역 양상
Ⅲ. 서사 전개 변환의 의미
Ⅳ. 결론-방정환 번역의 특징 및 문제의식
참고 문헌
abstracts
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
방정환 번역의 ‘굴절’과 스코포스 - 『왕자와 제비』를 중심으로
한국근대문학연구
2021 .10
방정환의 아동관과 문학관-아동문학지 『어린이』와 동화집 『사랑의 선물』을 중심으로
한국문예비평연구
2020 .01
방정환 번역 동화에 나타난 ‘독창적 반복’ — 「왕자와 제비」와 「털보장사」를 중심으로
동화와 번역
2022 .06
제비집 외 4편
시조시학
2015 .09
제비집 외 1편
문학들
2022 .08
제비를 기다리는 봄
상상인
2025 .02
방정환의 필명 쌍S 재론
한국아동문학연구
2017 .12
과거의 텍스트를 어떻게 옮길 것인가 : 방정환 전집의 표기 방식에 대한 비판적 검토
한국아동문학연구
2017 .12
오스카 와일드의 『행복한 왕자와 이야기들』에 나타난 사회적 미학
영어영문학
2019 .08
방정환 탐정소설의 지향점
세계문학비교연구
2019 .01
방정환의 민족주의와 어린이 문학교육 : 일본의 영향을 중심으로
동아인문학
2019 .03
방정환 소설에 나타난 여성상 고찰
국어문학
2024 .07
일제시기 젠더 문화의 일면 – 젠더사로 다시 읽는 방정환 –
동방학지
2019 .01
『학생』의 매체 특성과 방정환의 저항의식에 관한 연구
한국아동문학연구
2022 .06
[가족의 얼굴] 서울에서 제비를 만난 날
월간에세이
2022 .11
[한국] 방정환 탄생 120주년과 『정본 방정환 전집』 출간
창비어린이
2019 .06
‘신데렐라’의 문화적 이미지: 페로와 방정환의 판본과 여러 번역본 비교연구
스토리앤이미지텔링
2020 .12
제비다방 외 1편
시조시학
2016 .06
어린 왕자였을 파리
수필미학
2023 .12
방정환 번역동화 「귀신을 먹은 사람」 저본 연구 –『赤い鳥』의 「神樣を食べた男」와의 비교를 중심으로
한국아동문학연구
2021 .06
0