지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
Ⅰ. 해제
Ⅱ. 본문번역
참고문헌
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
『秘密道次第廣論』 - 瑜伽딴뜨라(Yoga-tantra)部 - (Ⅲ)
불교원전연구
2003 .06
秘密道次第廣論 : 瑜伽딴뜨라(Yoga-tantra)部 (Ⅱ)
불교원전연구
2002 .12
『秘密道次第廣論』 - 瑜伽딴뜨라(Yoga-tantra)部 - (Ⅳ)
불교원전연구
2004 .02
8ㆍ9세기 신라 瑜伽系 佛敎
한국고대사연구
1993 .04
『秘密道次第論』의 行딴뜨라部
불교원전연구
2001 .12
『瑜伽師地論』 주석서에 나타난 景師 인용사례 분석 - 『瑜伽師地論略纂』과 『瑜伽論記』를 중심으로 -
불교학보
2019 .09
『金剛頂瑜伽略述三十七尊心要』의 번역과 역주(1)
불교원전연구
2009 .12
요가생태학은 어떻게 가능한가 : 그 현실적이고 구체적인 전망을 향한 시론
종교연구
2015 .12
나의 中國 秘密社會 연구 40년
중국근현대사연구
2004 .12
瑜伽行派의 十二支緣紀說 : “AbhidharmaSamuccays”를 중심으로
종교연구
1999 .12
『 비밀도차제론 』 의 행딴뜨라 분류와 수습체계
불교학보
2001 .12
원측(圓測)의 『인왕경소(仁王經疏)』에 나타난 경전 해석의 원리와 방법
불교학보
2010 .12
[座談會] 유가 경전 관련 문헌의 번역을 중심으로
중국어문논역총간
2001 .12
아유르베다, 요가, 딴뜨라에서 몸(Śarīra)의 구원론적 의미_5종 조대요소 병렬구조, 5겹 덮개 중층구조, 남성-여성 양극구조를 중심으로_
인도철학
2013 .01
[번역연구] 번역을 정확히 하자
중국조선어문
2003 .01
번역을 논한 책을 번역하는 일
문화과학
2000 .12
번역과 시
한국수사학회 월례학술발표회
2006 .08
지시어《這》,《那》의 번역
중국조선어문
1998 .01
[번역연구] <問題>를 꼭 <문제>로만 번역하여야 하는가?
중국조선어문
1985 .12
0