메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국통역번역학회 통역과 번역 통역과 번역 제7권 제1호
발행연도
2005.1
수록면
0 - 0 (1page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
This study aims at providing meaningful insights on the mediating function of dialogue interpreters in contrast to the function of conference interpreters. While there is usually only one speaker for a duration of time in conference interpreting and the speaker’s utterances are regarded as a given text with the interpreter being viewed as a one-way conduit of information, there are at least two main interlocutors in dialogue interpreting and there is a dynamic interaction among the participants of the dialogue. The main role of the interpreter in dialogue interpreting is regarded more as a mediator than a mere translator. Dialogue interpreters are physically located between the main interlocutors at the place where the dialogue occurs. It is performed in dialogical circumstances in both directions, and the interpreter often changes his or her footings during the conversation. Furthermore, the interpreter often participates actively in the conversation as one of the interlocutors of the conversation. As a result, the dialogue interpreter contributes to the expedition of the conversation between the main interlocutors as a mediator for them.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (9)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0