메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국통역번역학회 통역과 번역 통역과 번역 제22권 제1호
발행연도
2020.1
수록면
53 - 78 (26page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
As a variety of movements of feminist ideology develop in Korea, the ramifications have spilled over to the social, political, and economic fields. Politically, as Gender Equality Act came into effect, other relevant policies have also been established and changed for gender equality. Socially, a series of social events including #MeToo movements have contributed to creating and strengthening the bond of feminist groups, mainly those in their 20s and 30s who are equipped with purchasing power. Economically, these young feminists have surfaced as a new consumer group, who produce and consume feminist books and items. The literary field is not immune to such movements; as a result, rewriting and retranslating classic novels from the feminist perspective have emerged. As part of such systemic movements, Little Women by Louisa May Alcott has recently been retranslated from the feminist perspective. The analysis outcome of the translation shows that the translator has used more gender neutral words and phrases, described female characters in further detail with specific identities, and made female characters more independent.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (35)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0