메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
한규안 (영산대학교)
저널정보
대한일어일문학회 일어일문학 日語日文學 第87輯
발행연도
2020.8
수록면
187 - 203 (17page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
This paper identifies problems of the existing theories with the classification of modal adverbs based on formal concord phenomenon, and redefines them first as adverbs modifying “proposition+mood,” which constitutes a sentence, and also identifies them as adverbs that fall into the category of “ji” defined by Tokieda. Building on these new methodologies, this paper considers whether adverbs previously assumed by many scholars as modal adverbs meet the new criteria of modal adverb and reclassifies them as follows:
(1) While 「全然(zenzen)」 「決して(kessite)」 are supposed to be classified as modal adverbs based on the correspondence with negative expressions, 「全然(zenzen)」is redefined as a degree adverb because it modifies the stativity of 「predicate+ない(nai)」 and implies the meaning of degree by itself. In contrast, 「決して(kessite)」 modifies “proposition+mood” which forms a sentence by itself and also corresponds to “ji” by Tokieda in its linguistic nature. Thus, it is classified as a quasi-modal adverb since some of the examples are included in phrases modifying nouns, even though it has characteristics of a modal adverb.
(2) The words 「もちろん(mochiron)」 「むろん(muron)」 「事実(jijitsu)」 「実際(jissai)」 modify propositions and do not have the characteristics of Tokieda’s “ji.” Also, they simply represent an narrator’s annotation to what is being described. Therefore, they can be identified as annotative adverbs.
(3) 「なぜ(naze)」 and 「どうして(dousite)」 modify propositions, and the focus of inquiry shifts when they are added to a sentence, which disqualify them as a modal adverb. Instead, they are classified as interrogative adverbs.
(4) 「おそらく(osoraku)」 and 「たぶん(tabun)」 modify “proposition+mood” that constitutes a setence corresponding with diverse modal expressions, and this qualifies them as “ji” as well as modal adverbs. Yet, as some of the examples are included in phrases modifying nouns, they should be defined as quasi-modal adverbs.
(5) 「どうぞ(douzo)」 and 「どうか(douka)」 modify request sentences and have the linguistic nature of Tokieda’s “ji.” Also, none of the examples is contained in phrases modifying nouns, which qualifies them as modal adverbs.

목차

〈Abstract〉
1. 들어가기
2. 종래의 진술부사에 대한 재 고찰
3. 맺는말
참고문헌
REFERENCES

참고문헌 (13)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2020-830-001124456