지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
한영 문학 번역 문체 연구 : 코퍼스 기반 분석을 중심으로
번역학연구
2016 .09
황순원 단편소설을 영역한 두 번역가에 대한 계량문체론적 연구
통역과 번역
2023 .04
카뮈와 생텍쥐페리의 문학작품 핵심어 비교 연구
건지인문학
2020 .01
경성 기사와 연성 기사의 문체적 특징과 변화 : 2000년대 초와 2010년대 초의 정치·경제·사회 및 문화 기사 코퍼스 비교
언어
2015 .03
번역문체론 관점에서 The Vegetarian 분석: 평가어 이론을 기반으로
영어영문학
2021 .05
『호밀밭의 파수꾼』 과 『허클베리핀의 모험』 의계량적 문체 분석
영어영문학
2015 .08
소설 번역의 그래폴로지 문체론적 접근: 황순원의 「소나기」 번역 사례 연구
번역학연구
2024 .12
노한 문학 번역에서 나타난 생략과 환원의 양상 고찰: 문체와 번역 전략의 관점에서
번역학연구
2023 .03
n-gram 분석을 활용한 황순원 작 ‘나무들 비탈에 서다’의 두 번역문 간 문체 차이 연구
통번역학연구
2015 .01
문학텍스트에서의 대화문 번역- 김민숙의『봉숭아 꽃물』영어번역을 중심으로
통번역교육연구
2022 .11
품사 분포 분석을 활용한 동일 원문에 기초한 번역문 간 문체 차이 연구
통역과 번역
2017 .01
전산 문체론으로 읽은 『어둠의 심연』: 부재하는 것의 존재감
현대영미소설
2022 .09
『위대한 개츠비』의 번역 문체 비교 연구 -심리적 시점을 중심으로-
번역학연구
2019 .09
챗GPT 출현 이후 기계 번역과 인간 번역 간의 번역 문체 차이 변화 연구
번역학연구
2023 .09
정체성에 따른 번역가 문체 연구: 장소 직시를 중심으로 한 안정효의 번역 및 창작 텍스트 코퍼스 분석 사례
번역학연구
2020 .09
최빈도 어휘를 활용한 동일 원문의 번역물 간 번역문체 연구
번역학연구
2015 .06
저자 판별을 위한 전산 문체론 : 초기 현대소설을 대상으로
국어국문학
2015 .03
박태원 소설에 드러난 산책자의 문체 표상 : <피로>, <소설가 구보씨의 일일> 비교를 중심으로
우리문학연구
2018 .10
번역가 문체의 코퍼스 주도적 연구- ‘as if’ 비유 번역을 중심으로 -
통역과 번역
2021 .01
번역문체 분석 방법으로서의 주성분분석(PCA)
통역과 번역
2020 .01
0