메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
배대화 (경남대학교)
저널정보
한국외국어대학교 러시아연구소 슬라브硏究 슬라브硏究 제36권 제4호
발행연도
2020.1
수록면
247 - 279 (33page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

이 논문의 연구 히스토리 (2)

초록· 키워드

오류제보하기
1954년 3월에 백석은 막심 고리키의 「아동문학론 초」를 발표한 이후에 본격적으로 아동문학의 길로 나아갔다. 아동문학 분과위원으로서 1957년에 벌어진 북한의 아동문학 논쟁에 적극적으로 참여하였으나 실패하고 말았다. 백석은 아동문학 창작과 논쟁에서 러시아의 고리키, 사무일 마르샤크의 영향을 받았다. 백석은 마르샤크의 1953년도 작품집에서 11편의 작품을 발췌하여 동화시집」으로 1955년 발간하였다. 이 마르샤크의 번역 이후 그는 자신의 동화시집 집게네 네 형제를 발간하였다. 본 논문은 백석과 마르샤크의 영향 관계를 규명하여 이후의 연구에 도움이 되고자 한다. 백석과 마르샤크의 비교를 위해 첫째로 1920년대 일어났던 소련의 아동문학 논쟁 과정을 고찰하였다. 둘째로 백석의 집게네 네 형제와 그가 번역한 마르샤크의 동화시집을 비교, 분석해보았다. 백석과 마르샤크는 외국 유학 경험, 시인이자 번역가라는 공통점을 지닌다. 백석은 아동문학 활동을 시작하면서 적극적으로 고리키와 마르샤크를 소개하였고 논쟁에서도 원용하였다. 집게네 네 형제도 마르샤크의 동화시집의 번역이 계기가 되었고 영향을 받았다. 백석이 사용한 동화시라는 장르는일제강점기에 잠깐 나타났었으나 일반화되지는 않았다. 백석은 시로 쓰여진 마르샤크의 민담을 번역하면서 동화시의 창작에 나섰다고 하겠다. 집게네 네 형제와 동화시집의 간략한 비교분석에서 풍자문학의 깊이와 폭에서는 백석의 작품은 마르샤크의 작품에 미치지 못한다는 것을 밝혔다. 소련과 북한의 아동문학 논쟁에서 마르샤크는 성공하였으나 백석은 실패하였다. 교조주의자들도 쉽사리 부정할 수 없는 러시아 근대문학의 전통과 더불어 교조주의자들로부터 아동문학을 지키기 위해서 고리키를 중심으로 하는 다수의 러시아 문학자들은 적극적으로 논쟁에 참여하였다. 이에 반해 북한 노동당의 문예정책에 충실하였던 북한 문학계의 주류 세력에 백석은 실패할 수밖에 없었다. 그럼에도 불구하고 그의 동화시집 집게네 네 형제는 한국에서 동화시의 고전으로 남았다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (42)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0