메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
한현희 (한국외대)
저널정보
한국번역학회 번역학연구 번역학연구 제16권 제3호
발행연도
2015.9
수록면
273 - 310 (38page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
This paper compares the development of spoken language interpreting education and sign language interpreting education focusing on the characteristics of the developmental stages, and suggests the future direction of interpreting education. The analysis shows the following characteristics and differences between spoken and sign language interpreting educations: 1) Spoken language interpreting education has been conducted mostly at the university level, while sign language interpreting education has not been; 2) A social system of Sign Language Interpreter Test was established before sign language interpreting education was introduced, while there is no social system for spoken language interpreters; 3) In Korea, sign language interpreting education is operated and led by rehabilitation studies and social welfare studies; 4) The demand for high-level sign language interpreting is increasing in the society, whereas the demand for community interpreting is increasing for spoken language; 5) The contents and level of sign language interpreting education is different from those of spoken language interpreting education; 6) Studies on spoken language interpreting and sign language interpreting are being conducted separately. The results of the analysis state the following points: 1) Spoken language educational institutions should prepare for the academization of sign language interpreting training; 2) Based on sign language interpreting certification system, certification and certification maintenance program for spoken language interpreters should be adopted; 3) Interpreting Studies in Korea can further develop through joint research between spoken and sign language interpreting studies.

목차

1. 서론
2. 수어와 구어 통역 교육
3. 비교결과
4. 결론
참고문헌
[Abstract]

참고문헌 (85)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2016-800-001942442